Главная  |  Медицинский центр  |  Академия  |  Заочное обучение

 / eng                    
       

      Газета "Инь и Ян"

      Газета

      Права и обязанности

      Работа Академии

      Действительные члены

      Почетные члены

      Заочное обучение

      Семинар

      Карта сайта

 

     Информация

 

    

 

Современная трактовка Желтого Владыки:

Вашему вниманию представлен уникальный труд по основам восточной медицины. Книга написана на основе перевода базового трактата восточной медицины: «Внутренний Канон Желтого Владыки». Структура книги аналогична китайскому учебнику «Медицинская Классика Желтого Императора», обязательного к изучению в Китае. В ней освещены все ключевые концепции восточной медицины, основные заболевания и методы их лечения.

Особенно важно то, что перевод сделан практическим врачом, поэтому в отличие от других аналогичных работ в данной книге использовалась более понятая и грамотная терминология с учетом общепринятой в англоязычной литературе, а также даны пояснения к основным понятиям восточной медицины, что значительно облегчает понимание текста не только врачами и студентами медицинских ВУЗов, но и простыми читателями. В отличие от других переводов медицинских трактатов при указании акупунктурных точек в тексте, в примечании всегда приводятся их стандартное буквенно-цифровое обозначение и локализация, это значительно облегчает поиск и использование точек специалистами.

Таким образом, перед читателем книга на русском языке, которую можно понять с лёгкостью без особых знаний традиционной китайской медицины и восточной культуры.

Предисловие

Традиционная китайская медицина (ТКМ), характерный элемент цивилизации Восточной Азии и одна из великих медицинских традиций мира, всегда пользовалась повышенным интересом как у специалистов, так и у людей, далёких от медицины. В результате расширения культурного обмена между Востоком и Западом с 50-60 годов прошлого века в нашей стране стали широко распространяться знания акупунктуры. Конец 80-х – начало 90-х можно назвать акупунктурным бумом. Но почти одновременно стала проявляться и тенденция к дискредитации акупунктуры. Это связано, во-первых, с недостаточным изучением основ ТКМ, извращением методов с точки зрения нейрофизиологии, даже в настоящее время только в нескольких медицинских вузах изучают основы ТКМ в их истинном аспекте. Во-вторых, с развитием и дроблением рефлексотерапии, с приобретением её производными самостоятельного значения: появились варианты электропунктурной диагностики, отдельные виды микропунктурных систем. В-третьих, в те годы подготовку рефлексотерапевтов осуществляли в кратчайшие сроки. Кстати, свои услуги предлагали и люди без медицинского образования. Надежды больных на эффективность чудодейственного метода не оправдывались, интерес самих врачей неизбежно снижался. Такой итог был закономерен и предсказуем.

Тем не менее, приверженцы ТКМ в России стремятся к систематизации и всестороннему изучению ТКМ. При этом они сталкиваются с недоступностью ее ранних источников на русском языке. Есть три существенных культурных и языковых барьера к легкому пониманию ТКМ: между европейскими и восточными языками, между китайскими стандартами и технической терминологией ТКМ, между современной и архаичной китайской медицинской терминологией. Немногие из тех представителей России, кто пытался перешагнуть три широкие пропасти, были способны успешно приблизить эту привлекательную и экзотичную медицинскую область.

Внутренний Канон Желтого Владыки (Хуан Ди Ней Цзин) – старейшая сохранившаяся классика ТКМ и источник теории и практики этой независимой медицинской системы. Эта книга написана в форме диалога, где обсуждаются медицинские вопросы. В Китае студенты, изучающие ТКМ, не имеют права избегать знаний этого текста, тогда как в России полный и грамотный перевод этой книги до сих пор недоступен для практикующих врачей-рефлексотерапевтов.

После окончания Красноярской Государственной Медицинской Академии и клинической практики по акупунктуре я принял решение перевести «Канон». Учитывая ценность этого шедевра, работал с ним тщательно на каждом этапе, поэтому работа продвигалась вперед довольно медленно, но уверенно.

Оригинальная версия

Совершенная версия оригинального текста – необходимое условие для удовлетворительного перевода. Данная книга написана на основе оригинального текста Внутреннего Канона Желтого Владыки, из Серии сокровищниц китайских древних писаний и канонов по медицине. Структура заимствована из учебника «Медицинская Классика Желтого Императора». Оригинальное содержание учебника отредактировано Комитетом составляющим и контролирующим учебники государственных университетов и колледжей, организованным Министерством Здравоохранения Китайской Народной Республики в 1982 г. Главный редактор – д-р Чен Шид из Пекинского Колледжа ТКМ. В ходе работы использован ряд других переводов на английский язык, выполненных врачами – специалистами в области ТКМ.

Структура книги

Моя работа представляет собой перевод оригинальной статьи, или части диалога из Внутреннего Канона Желтого Владыки, который дополнен комментариями и примечаниями, в том числе на основе моей практики в области акупунктуры. Такая структура облегчает понимание текста читателем.

Иногда текст перевода и примечание могут содержать одни и те же понятия в двух различных формах выражения. Например, в тексте говорится: «Открыть ворота духа и очистить ясный орган фу», тогда как примечание говорит: «Обильное потоотделение и диурез». Причина существенных различий между переводом оригинального текста и аннотацией в том, что слова «обильное потоотделение и диурез» соответствуют терминологии западной медицины, перевод же оригинального текста ближе к общепринятым выражениям практикующих врачей ТКМ в Китае и представляет отражение реального значения в контексте концепции ТКМ.

Особенности интерпретации текста

При работе с данной книгой использовался перевод трактата из Серии сокровищниц китайских древних писаний и канонов по медицине с последующим анализом и применением в практической деятельности, таким образом, я предлагаю не просто дословный перевод, а проверенное практикой, обоснованное изложение оригинального текста.

Обычно при осуществлении перевода древней классики ТКМ множество экспертов из многих областей принимали участие в работе. Во-первых, ученые ТКМ интерпретировали книгу на современный китайский; затем ученые-специалисты по западной медицине, историки, языковеды, антропологи, которые имеют глубокие знания европейских и китайского языков, но не ТКМ, переводили эту книгу на европейский язык. Нетрудно представить те ошибки, которые могут возникнуть вследствие различных форм мышления. Различные формы мышления, различное толкование слов, различные стили и навыки перевода и т.д. могут сбивать с толку читателей. Читатели часто будут находить противоречия в тождественных понятиях, точно так, как если человек имеет пять различных имен. Названия болезней, используемые в западной медицине, будут искажать суть фактов, а это может повлечь серьезные ошибки в навыках применения акупунктуры, особенно среди ученых западной медицины. Поэтому Вашему вииманию предлагается изложение (интерпретация) оригинального текста с точки зрения специалиста в области ТКМ, при этом сохраняются основные понятия и термины ТКМ без искажения их значения.

Выбор терминов

Все термины и понятия ТКМ происходят из повседневной речи и деятельности работающих людей. Они легко находят их эквиваленты на русском. Русский язык, как и китайский, основан на совместном народном опыте. Следовательно, русские эквиваленты для терминов ТКМ также могут применяться. Вообще говоря, любое слово, которое ясно передает истинное значение китайского термина, приемлемо. Однако, и в китайском, и в русском языках существует много синонимов, поэтому в этой работе используется надежная и сравнительно устойчивая система терминов, согласованная с аналогичной системой китайско-английских эквивалентов, предложенной докторами Найджелом Вайземаном и Фэн Е, которые провели тщательные исследования в установлении терминологической системы ТКМ. Данная терминологическая система является общепризнанной в англоязычной литературе.

Стоит упомянуть, что неразумна попытка приравнивать термины ТКМ к таким же из западной медицины, ввиду того что это приводит к концептуальным ошибкам. Хотя анатомические термины совместимы, мы должны избегать использования терминов западной медицины в ТКМ, особенно названий болезней, так как это может привести к фатальным ошибкам, потому что ТКМ и западная медицина исследуют один и тот же организм с крайне различных точек зрения.

Я уверен, что никакие выражения в моей работе не будут казаться слишком трудными, когда российский читатель усвоит термины, которые часто встречаются, такие, как ци, инь, ян, органы цзан, органы фу, тройной обогреватель, питательная ци и защитная ци. Таким образом, перед читателем книга на русском языке, которую можно понять с лёгкостью без любых знаний ТКМ и китайской культуры, для этого сделано все возможное.

Введение во Внутренний Канон Желтого Владыки

Внутренний Канон Желтого Владыки – одна из самых ранних книг, найденных в антологии Традиционной Китайской Медицины (ТКМ). В ней излагается структура системы ТКМ и отражаются теоретические принципы и фундаментальные мысли, связанные с ней. Эта теоретическая система с момента своего возникновения служила основой для дальнейшего развития ТКМ. Почти все фундаментальные знания многих известных медицинских мастеров и медицинских школ, полученнные за время существования ТКМ, выросли из теоретической системы Внутреннего Канона Желтого Владыки. И сегодня это одна из основных теоретических программ ТКМ .

Все медицинские теории исходят из практики и возвращаются непосредственно в практику. На протяжении тысячелетий ТКМ гарантировала здоровье китайского народа, благодаря теоретической системе Внутреннего Канона Желтого Владыки, поэтому она всегда получала щедрое внимание практикующих врачей, и почиталась как родовая работа врачей, не говоря уже об обязательной классической работе в ТКМ.

Время составления «Канона» и его автор

Многие историки и врачи, изучающие восточную цивилизацию, приходят к выводу, что основное содержание Внутреннего Канона Желтого Владыки появилось в Периоде Воюющих Государств (475 до н.э. – 221 до н.э.). Она была дополнена в Период Династии Цин (221 г. до н.э. – 206 г. до н.э.) и Династии Хань (206 г. до н.э. – 220 г. н.э) и была составлена официально в начале правления Династии Западной Хань (206 г. до н.э. – 24 г. н.э).

Желтый Император является легендарным первым правителем Срединного Государства, и многие народы гордились тем, что они его подданные. До сих пор многие азиаты связывают становление национальной культуры с его деятельностью. Эта книга была названа его именем для того, чтобы увеличить её славу и авторитет. Легенда гласит, что Желтый Император правил с 2696 до 2598 гг. до н.э. Он был третий в ряду великих людей, которые способствовали созданию цивилизации на территории юго-восточной Азии.

Противоречия в этой книге убедительно доказывают, что это не труд одного человека, не медицинское достижение определенного периода или локального региона, а суммированный длительный опыт многих практикующих врачей.

Компоненты Книги

К настоящему времени универсальная версия Внутреннего Канона Желтого Владыки охватывает две части: Простые Вопросы и Ось Духа. Каждая часть имеет восемьдесят одну статью. Таким образом, книга сформирована из ста шестидесяти двух статей.

Основные Аксиомы Теоретической Сис
темы Внутреннего Канона Желтого Владыки

Составление Внутреннего Канона Желтого Владыки установило уникальную теоретическую систему ТКМ и сформировало основу для развития ТКМ. Согласно закономерностям развития медицины и выводам из теоретического содержания Внутреннего Канона Желтого Владыки, эта четкая система основана на анатомическом знании и ориентирована на древние философские представления. Она создана после длительного наблюдения за естественными явлениями и многократно подтверждена медицинской практикой. Разрабатывалась постепенно, формируясь от восприятия до рационального знания, из обрывков до полной системы. Следовательно, теоретическая система, описанная в этой работе, подчиняется древней простой материалистической диалектике, объединяющейся с закономерностями человеческой жизнедеятельности. Эта система также представляет много значимых теоретических принципов и фундаментальных концепций. Это особая идеология, которой мы должны овладеть, когда мы изучаем Внутренний Канон Желтого Владыки. Эта теоретическая система имеет две типичные характеристики, т.е. простая материалистическая диалектика и интегральная идея того, что Человек и Небо взаимосвязаны

Простая материалистическая диалектика

A. «Основная ци» – источник порождения и образования всего. Древние восточные философы считали, что источником космоса является основная ци. Все в мире было произведено основной ци, а именно, первичной ци. Ци – невидимый материальный элемент, который формирует все. Конечно, «все» также охватывает людей. Человек обеспечен основной ци из природы, и она называется ци, основная ци, жизненная ци, или первичная ци. Понятие ци проникло в медицинскую область. Таким образом, идея того, что всё состоит из ци, неизбежно показана во Внутреннем Каноне Желтого Владыки. Ци –основной материал, который формирует не только организм, но и динамическую силу тела. Жизнедеятельность людей является проявлением движения ци. Различные комбинации ци могут порождать различные вещи. Так, согласно разным местам и разным функциям ци, определены конкретные названия ци, например, истинная ци, наследственная ци, питательная ци, защитная ци, ци печени, ци селезёнки, ци сердца, и т.п.

Б. Материализм выдвинут на первый план. Преобладают теории инь-ян и пяти элементов в простой материалистической диалектике, которая используется, чтобы объяснять изменения природы в Весеннем и Осеннем Периодах (770 до н.э. – 476 до н.э.) и Периоде Воюющих Государств (475 до н.э. – 221 до н.э.). Это позволило большинству людей стать недоверчивыми к религиозным предрассудкам, богам и призракам. Наука о жизни была приведена в соответствие с идеями материализма.

В. Утверждение, что жизнь является антагонистичной и единой, – хорошо известно. Не только структуры организма, но и жизнедеятельность антагонистична и едина, а также – человек и природа. Всё сущее имеет две противоборствующие и объединённые стороны, то есть инь и ян. Противоборствующие и объединённые движения инь и ян подталкивают всё сущее к постоянному развитию, обусловливают рождение и смерть всего.

Г. Жизнь претерпевает постоянное изменение. Внутренний Канон Желтого Владыки расценивает природу, живые существа и болезни не как неподвижные и безмолвные, а как постоянно движущиеся, развивающиеся и изменяющиеся под действием Инь и Ян. Следовательно, мы должны анализировать и лечить болезнь в соответствии с идеей движения. Это – теоретическая рекомендация на идентификацию синдрома и определение лечения в ТКМ.

Интегральная идея – Человек и Небо взаимосвязаны

Человек и Небо взаимосвязаны. Это – уникальная особенность ТКМ, которая отличается от почти всей мировой медицины. ТКМ расценивает физиологические процессы и патологические изменения в организме человека как непосредственно связанные с Небом (природой). Многие сложные вещи находятся во взаимосвязи, такие, как расцвет и убывание инь и ян природы; пять элементов, которые составляют всё то есть, дерево, огонь, земля, металл и вода; движение солнца и луны, звезд. Климатические изменения весны, лета, осени и зимы; весеннее рождение, летний рост, осенний урожай и зимнее хранение; человеческая функциональная система, в которой пять органов цзан являются главными органами, – всё соединено таким же образом. Скрытые и внутренние связи Вселенной и человека демонстрируются невероятно убедительно.

Сортировка глав

Внутренний Канон Желтого Владыки составлялся более двух тысяч лет назад. Язык, используемый в этой книге, архаичный и лаконичный, и выражения в ней являются обходительными, далеко идущими и глубокомысленными. Время, когда она была написана, очень отдаленное. Книга переписывалась многократно вручную. Люди древних времен писали на бамбуковых дощечках, которые связывались между собой. В течение многих лет закрепления разваливались, дощечки пачкались или разбивались. Поэтому части первоначального текста могли стать перепутанными, непонятными или неполными. Это затрудняет изучение Внутреннего Канона Желтого Владыки.

В данной работе содержание Внутреннего Канона Желтого Владыки (за исключением акупунктуры и пяти движений и шести климатических ци) систематизировано в восьми разделах: соответственно инь-ян и пять элементов, органы цзан и проявления, каналы и вторичные каналы, патогенез и патомеханизм, болезни и симптомы, диагностические методы, терапевтические принципы и методы сохранения здоровья.

Содержание

ВВЕДЕНИЕ ВО ВНУТРЕННИЙ КАНОН ЖЕЛТОГО ВЛАДЫКИ

ВРЕМЯ СОСТАВЛЕНИЯ «КАНОНА» И ЕГО АВТОР

КОМПОНЕНТЫ КНИГИ

ОСНОВНЫЕ АКСИОМЫ ТЕОРЕТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ ВНУТРЕННЕГО КАНОНА ЖЕЛТОГО ВЛАДЫКИ

СОРТИРОВКА ГЛАВ

РАЗДЕЛ I
ТЕОРИЯ ИНЬ-ЯН И ТЕОРИЯ ПЯТИ ЭЛЕМЕНТОВ

I.1 ПЯТАЯ СТАТЬЯ
БОЛЬШАЯ ТЕМА О СООТВЕТСТВИЯХ И ПРОЯВЛЕНИЯХ ИНЬ И ЯН И ФОРМЫ • ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ

I.2 ЧЕТВЕРТАЯ СТАТЬЯ
ОБСУЖДЕНИЕ ИСТИННЫХ РЕЧЕЙ ЗОЛОТОЙ ШКАТУЛКИ • ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ

I.3 ШЕСТАЯ СТАТЬЯ
ОБСУЖДЕНИЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ ИНЬ И ЯН • ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ

РАЗДЕЛ II
ТЕОРИЯ ОРГАНОВ ЦЗАН И ПРОЯВЛЕНИЙ

ОРГАНЫ ЦЗАН И ОРГАНЫ ФУ

II.1 ДЕВЯТАЯ СТАТЬЯ
ОБСУЖДЕНИЕ ШЕСТИ СОЕДИНЕНИЙ, ОРГАНОВ ЦЗАН И ПРОЯВЛЕНИЙ • ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ

II.2 ВОСЬМАЯ СТАТЬЯ
ОБСУЖДЕНИЕ ЖИВОЙ ОРХИДЕИ И ТАЙНЫХ ПРАВИЛ • ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ

II.3 ОДИННАДЦАТАЯ СТАТЬЯ
ОБСУЖДЕНИЕ РАЗЛИЧИЙ СРЕДИ ПЯТИ ОРГАНОВ ЦЗАН • ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ

II.4 ПЯТЬДЕСЯТ ЧЕТВЕРТАЯ СТАТЬЯ
НЕБЕСНЫЙ ВОЗРАСТ • ОСЬ ДУХА

II.5 ПЯТЬДЕСЯТ ШЕСТАЯ СТАТЬЯ
ПЯТЬ ВКУСОВ • ОСЬ ДУХА

II.6 ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ СТАТЬЯ
ОБСУЖДЕНИЕ МОРЕЙ • ОСЬ ДУХА

II.7 ВТОРАЯ СТАТЬЯ
ОСНОВНЫЕ ТОЧКИ • ОСЬ ДУХА

II.8 ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ СТАТЬЯ
ОБСУЖДЕНИЕ ВЕЛИКОЙ ИНЬ И СВЕТЛОГО ЯН • ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ

II.9 ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ СТАТЬЯ
ОБСУЖДЕНИЕ РАЗЛИЧИЙ МЕЖДУ КАНАЛАМИ • ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ

II.10 СЕМНАДЦАТАЯ СТАТЬЯ
ВЕЛИЧИНЫ КАНАЛОВ • ОСЬ ДУХА

II.11 ВОСЬМИДЕСЯТАЯ СТАТЬЯ
ОБСУЖДЕНИЕ ВЕЛИКОГО СОМНЕНИЯ • ОСЬ ДУХА

ЭССЕНЦИЯ, ЦИ И ДУХ

II.12 ТРИДЦАТАЯ СТАТЬЯ
РЕШАЮЩАЯ ЦИ • ОСЬ ДУХА

II.13 ВОСЕМНАДЦАТАЯ СТАТЬЯ
РОЖДЕНИЕ И СОЕДИНЕНИЕ ПИТАТЕЛЬНОЙ ЦИ И ЗАЩИТНОЙ ЦИ • ОСЬ ДУХА

II.14 ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ СТАТЬЯ
РАЗЛИЧИЯ СРЕДИ ПЯТИ МЕТАБОЛИЧЕСКИХ ЖИДКОСТЕЙ • ОСЬ ДУХА

II.15 СЕМЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ СТАТЬЯ
ЖИЛИЩЕ ПАТОГЕННЫХ ФАКТОРОВ • ОСЬ ДУХА

II.16 ВОСЬМАЯ СТАТЬЯ
КОРЕНЬ ДУХА • ОСЬ ДУХА

II.17 СОРОК СЕДЬМАЯ СТАТЬЯ
КОРЕНЬ ОРГАНОВ ЦЗАН • ОСЬ ДУХА

РАЗДЕЛ III
ТЕОРИЯ КАНАЛОВ И ВТОРИЧНЫХ КАНАЛОВ

СИСТЕМАТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА КАНАЛОВ И ВТОРИЧНЫХ КАНАЛОВ

III.1 ДЕСЯТАЯ СТАТЬЯ
КАНАЛЫ • ОСЬ ДУХА

III.2 ШЕСТНАДЦАТАЯ СТАТЬЯ
ПИТАТЕЛЬНАЯ ЦИ • ОСЬ ДУХА

III.3 СЕМЬДЕСЯТ ВОСЬМАЯ СТАТЬЯ
ОБСУЖДЕНИЕ ДЕВЯТИ ВИДОВ ИГЛ • ОСЬ ДУХА

III.4 ПЯТЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ СТАТЬЯ
СОЧУВСТВЕННЫЕ ТОЧКИ СПИНЫ • ОСЬ ДУХА

III.5 ШЕСТИДЕСЯТАЯ СТАТЬЯ
ОБСУЖДЕНИЕ ОТВЕРСТИЙ В КОСТЯХ • ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ

III.6 ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ СТАТЬЯ
НЕБЛАГОПРИЯТНОСТЬ, БЛАГОПРИЯТНОСТЬ, ОЖИРЕНИЕ И ХУДОБА • ОСЬ ДУХА

III.7 СЕМНАДЦАТАЯ СТАТЬЯ
РАЗМЕРЫ КАНАЛОВ • ОСЬ ДУХА

III.8 ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ СТАТЬЯ
БОЛЕЗНИ С ОЗНОБОМ И ЛИХОРАДКОЙ • ОСЬ ДУХА

РАЗДЕЛ IV
ТЕОРИЯ ПАТОГЕНЕЗА И ПАТОМЕХАНИЗМА

IV.1 ТРЕТЬЯ СТАТЬЯ
ОБСУЖДЕНИЕ ЖИЗНЕННОЙ ЦИ СООТВЕТСТВУЮЩЕЙ НЕБУ • ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ

IV.2 СОРОК ШЕСТАЯ СТАТЬЯ
ПЯТЬ ПРЕВРАЩЕНИЙ • ОСЬ ДУХА

IV.3 ШЕСТЬДЕСЯТ ШЕСТАЯ СТАТЬЯ
НАЧАЛО СОТНИ БОЛЕЗНЕЙ • ОСЬ ДУХА

IV.4 ПЯТЬДЕСЯТ ВОСЬМАЯ СТАТЬЯ
БАНДИТ ВЕТЕР • ОСЬ ДУХА

IV.5 ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ СТАТЬЯ
ОБСУЖДЕНИЕ ПЕРЕЧНЯ БОЛИ • ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ

IV.6 СЕМЬДЕСЯТ ЧЕТВЕРТАЯ СТАТЬЯ
БОЛЬШАЯ ТЕМА ПРЕДЕЛЬНОЙ ИСТИНЫ И ВАЖНОСТИ • ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ

IV.7 СОРОК ЧЕТВЕРТАЯ СТАТЬЯ
ДЕНЬ РАЗДЕЛЯЕТСЯ НА ЧЕТЫРЕ ПЕРИОДА В СООТВЕТСТВИИ С НЕБЕСНОЙ ЦИ • ОСЬ ДУХА

IV.8 ДЕВЯТНАДЦАТАЯ СТАТЬЯ
ОБСУЖДЕНИЕ НЕФРИТОВЫХ ЗАГАДОК И ИСТИННЫХ ОРГАНОВ ЦЗАН • ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ

РАЗДЕЛ V
БОЛЕЗНИ И СИМПТОМЫ

ЛИХОРАДОЧНЫЕ БОЛЕЗНИ

V.1 ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ СТАТЬЯ
ОБСУЖДЕНИЕ ЛИХОРАДОЧНЫХ БОЛЕЗНЕЙ • ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ

V.2 ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ СТАТЬЯ
КОММЕНТАРИЙ К ОБСУЖДЕНИЮ ЛИХОРАДОЧНЫХ БОЛЕЗНЕЙ • ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ

V.3 ШЕСТЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ СТАТЬЯ
ПЯТЬ ПРОТИВОПОКАЗАНИЙ • ОСЬ ДУХА

КАШЕЛЬ

V.4 ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ СТАТЬЯ
ОБСУЖДЕНИЕ КАШЛЯ • ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ

БОЛЬ

V.5 ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ СТАТЬЯ
ОБСУЖДЕНИЕ ПЕРЕЧНЯ БОЛИ • ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ

V.6 ПЯТЬДЕСЯТ ТРЕТЬЯ СТАТЬЯ
ОБСУЖДЕНИЕ БОЛИ • ОСЬ ДУХА

БОЛЕЗНИ ВЕТРА

V.7 СОРОК ВТОРАЯ СТАТЬЯ
ОБСУЖДЕНИЕ БОЛЕЗНЕЙ ВЕТРА ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ

БОЛЕЗНИ ПРЕГРАДЫ

V.8 СОРОК ТРЕТЬЯ СТАТЬЯ
ОБСУЖДЕНИЕ БОЛЕЗНЕЙ ПРЕГРАДЫ • ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ

V.9 ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ СТАТЬЯ
БОЛЕЗНИ ПРЕГРАДЫ ВСЕГО ОРГАНИЗМА • ОСЬ ДУХА

БОЛЕЗНИ АТРОФИЙ

V.10 СОРОК ЧЕТВЕРТАЯ СТАТЬЯ
ОБСУЖДЕНИЕ БОЛЕЗНЕЙ АТРОФИЙ • ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ

БОЛЕЗНИ ОБРАТНОГО ХОДА ЦИ (БОЛЕЗНИ ВСЛЕДСТВИЕ ОБРАТНОГО ДВИЖЕНИЯ ЦИ)

V.11 СОРОК ПЯТАЯ СТАТЬЯ
ОБСУЖДЕНИЕ БОЛЕЗНЕЙ ОБРАТНОГО ХОДА ЦИ • ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ

ОПУХОЛЬ И ВЗДУТИЕ

V.12 ПЯТЬДЕСЯТ СЕДЬМАЯ СТАТЬЯ
ВОДНОЕ ВЗДУТИЕ • ОСЬ ДУХА

V.13 ШЕСТЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ СТАТЬЯ
ОБСУЖДЕНИЕ ТОЧЕК ВОДЫ И ОГНЯ • ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ

V.14 ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ СТАТЬЯ
ОБСУЖДЕНИЕ СУПА И ВИНА • ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ

БОЛЕЗНИ ГОРЯЧИХ ОРГАНОВ

V.15 СОРОК СЕДЬМАЯ СТАТЬЯ
ОБСУЖДЕНИЕ СТРАННЫХ БОЛЕЗНЕЙ • ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ

ПРИПАДКИ И СУМАСШЕСТВИЕ

V.16 ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ СТАТЬЯ
БОЛЕЗНИ СУМАСШЕСТВИЯ • ОСЬ ДУХА

V.17 СОРОК СЕДЬМАЯ СТАТЬЯ
ОБСУЖДЕНИЕ СТРАННЫХ БОЛЕЗНЕЙ

V.18 СОРОК ШЕСТАЯ СТАТЬЯ
ОБСУЖДЕНИЕ СИМПТОМОВ БОЛЕЗНЕЙ • ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ

ЯН КАРБУНКУЛ И ИНЬ КАРБУНКУЛ

V.19 ВОСЕМЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ СТАТЬЯ
ЯН КАРБУНКУЛ И ИНЬ КАРБУНКУЛ • ОСЬ ДУХА

V.20 ШЕСТИДЕСЯТАЯ СТАТЬЯ
НЕФРИТОВАЯ ДОСКА • ОСЬ ДУХА

РАЗДЕЛ VI
ДИАГНОСТИЧЕСКИЕ МЕТОДЫ

VI.1 ОДИННАДЦАТАЯ СТАТЬЯ
ОБСУЖДЕНИЕ РАЗЛИЧИЙ СРЕДИ ПЯТИ ОРГАНОВ ЦЗАН • ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ

VI.2 СЕМНАДЦАТАЯ СТАТЬЯ
ОБСУЖДЕНИЕ ВАЖНОСТИ И ТОНКОСТИ ОСНОВНОГО ПУЛЬСА • ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ

VI.3 ВОСЕМНАДЦАТАЯ СТАТЬЯ
ОБСУЖДЕНИЕ ПРОЯВЛЕНИЙ ПУЛЬСА ЦИ ЗДОРОВЫХ ЛЮДЕЙ • ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ

VI.4 ДЕВЯТНАДЦАТАЯ СТАТЬЯ
ОБСУЖДЕНИЕ НЕФРИТОВЫХ ТАЙН И ИСТИННЫХ ОРГАНОВ ЦЗАН • ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ

VI.5 СОРОК ДЕВЯТАЯ СТАТЬЯ
ПЯТЬ ЦВЕТОВ • ОСЬ ДУХА

VI.6 СЕМЬДЕСЯТ СЕДЬМАЯ СТАТЬЯ
ОБСУЖДЕНИЕ ПЯТИ УПУЩЕННЫХ ОШИБОК • ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ

РАЗДЕЛ VII
ТЕРАПЕВТИЧЕСКИЕ ПРИНЦИПЫ И МЕТОДЫ

ТЕРАПЕВТИЧЕСКИЕ ПРИНЦИПЫ И МЕТОДЫ

VII.1 СЕМЬДЕСЯТ ЧЕТВЕРТАЯ СТАТЬЯ
БОЛЬШАЯ ТЕМА ПРЕДЕЛЬНОЙ ИСТИНЫ И ВАЖНОСТИ • ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ

VII.2 ДВЕНАДЦАТАЯ СТАТЬЯ
ОБСУЖДЕНИЕ РАЗЛИЧНЫХ СООТВЕТСТВУЮЩИХ НАПРАВЛЕННЫХ МЕТОДОВ • ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ

VII.3 ШЕСТЬДЕСЯТ ПЯТАЯ СТАТЬЯ
ОБСУЖДЕНИЕ ПЕРЕДАЧИ ВЕРШИНЫ И КОРНЯ БОЛЕЗНИ • ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ

VII.4 ПЯТАЯ СТАТЬЯ
БОЛЬШАЯ ТЕМА СООТВЕТСТВИЙ И ПРОЯВЛЕНИЙ ИНЬ И ЯН И ФОРМЫ • ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ

ПРИНЦИПЫ ФОРМУЛИРОВАНИЯ РЕЦЕПТОВ

VII.5 СЕМЬДЕСЯТ ЧЕТВЕРТАЯ СТАТЬЯ
БОЛЬШАЯ ТЕМА ПРЕДЕЛЬНОЙ ИСТИНЫ И ВАЖНОСТИ • ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ

VII.6 СЕМИДЕСЯТАЯ СТАТЬЯ
БОЛЬШОЕ ОБСУЖДЕНИЕ ПЯТИ ОБЩЕПРИНЯТЫХ ПРАВИЛ • ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ

РАЗДЕЛ VIII
ТЕОРИЯ СОХРАНЕНИЯ ЗДОРОВЬЯ

VIII.1 ПЕРВАЯ СТАТЬЯ
ОБСУЖДЕНИЕ ДРЕВНЕЙ ВЫСШЕЙ ИСТИНЫ НЕБА • ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ

VIII.2 ВТОРАЯ СТАТЬЯ
БОЛЬШАЯ ТЕМА СООТВЕТСТВИЯ ДУХА И ЦИ ЧЕТЫРЕХ СЕЗОНОВ • ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ

ПРИЛОЖЕНИЕ 1.
КИТАЙСКО-РУССКИЕ ЭКВИВАЛЕНТЫ ДЛЯ НЕКОТОРЫХ ВАЖНЫХ ТЕРМИНОВ

ПРИЛОЖЕНИЕ 2.
КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ОСНОВНЫХ ТЕРМИНОВ ТРАДИЦИОННОЙ КИТАЙСКОЙ МЕДИЦИНЫ

ПРИЛОЖЕНИЕ 3.
ТОЧКИ УПРАВЛЕНИЯ КАНАЛАМИ

ПОСЛЕСЛОВИЕ

Объем книги 312 страниц, 12 иллюстраций.

Если Вас заинтересовала книга, Вы можете прислать заявку на e-mail: order@acupuncture.org.ru

 

Просьба в заявке на книгу указать:
полностью Имя, Отчество, Фамилию,
индекс ближайшего почтового отделения,
точный адрес: государство (республику, область и т. д.).

 

Один экземпляр книги стоит 520 рублей (наложенным платежом).
Книга рассылается почтовыми отправлениями (бандеролями).
Оплата производится наложенным платежом на день получения книги (только для России).
Для граждан других стран книга высылается по предварительной оплате.

 

Осталось 7 экз.

Аланов Денис

 

Сайт доктора Аланова  http://www.acupuncture.org.ru

 наверх
Главная  |  Медицинский центр  |  Академия  |  Заочное обучение

© 2002-2024 Все права защищены.